Podcast: Play in new window | Download (Duration: 44:15 — 101.3MB)
Avsnitt 311. Året bokmässa i London är över. Som vanligt vandrade vi runt på mässgolvet för att plocka upp det nya, det jobbiga och för att lyssna till ”höjdarnas” PR-tal. Det var AI för en stor del av pengarna. Men kanske inte så mycket fokus på copyright som på hur branschen ska möta den nya tidens sökmetoder på nätet. Glöm, delvis, SEO, säg hej till GEO. Vad det betyder? Lyssna på inslaget så förstår du lite mer.
Håll i hatten. Det är dags för Amanda Bértolo Alderin att ge oss en rapport om trenderna, skvallret och försäljningen från rättighetscentret. Vilka är morgondagens stora titlar?
När Bonnier Books köpte succéförfattaren Bonnie Garmus (Lektioner i kemi) nästa bok och fick författaren att lämna Penguin Random House var det många ”insiders” som lyfte på ögonbrynen. Inte minst när de förstod vad som låg bakom och varför det retade PRH:s brittiska VD Tom Welden så mycket. Håkan Rudels, vd för Bonnier Books, ger oss bakgrunden i vårt samtal.
Danska översättarförbundet reagerade starkt på förlaget Peoples Press beskrivning av översättningen i den danska utgåvan av den uppmärksammade boken Heated Rivalry. I boken, som översatts av Nuanexed med hjälp av AI, var det oklart över hur och vem. Hur det gått till och vem som varit inblandad. Förlaget drog tillbaka den tryckta upplagan och bad om ursäkt. Men frågan är, visar förläggaren, inte helt solklar eller enkel. De bakomliggande systemen är inte anpassade och gränsdragningarna är inte satta så vi kan nog vänta oss fler ”övertramp ” den närmaste tiden.
00 31 Förlagspodden bland idéer och utspel i London
17 35 En förläggarrapport från Londons bokmässa
26 39 Bonnie Garmus till Bonnier Books är en strategisk affär
36 15 Översatt med hjälp av AI? Inte helt enkelt att redovisa