Monthly Archives: January 2018

Förlagspodden dömer ut det mesta på sociala medier. I synnerhet Facebook. Vi funderar runt det amerikanska kulturinflytandet och tar ytterligare ett varv runt yttrandefriheten.



Avsnitt 19: Förläggaren är omutlig, det mesta ett förlag gör på sociala medier är meningslöst. Facebook är ett omöjligt uppdrag för de flesta förlag och bloggar är döda.

Sedan kan vi inte låta bli att plocka upp en reflektion om meningslösa översättningar från USA. Och trots att förläggaren är stenhård – Sverige är en amerikansk kulturprovins – så håller vi inte med. Snarare är det för lite översättningar i Sverige.

Och självklart tar vi chansen att prata om yttrandefriheten när det bränner till någonstans i vår närhet. Hur dumt det än kan låta.

 

Hålltider:

00 56 – Är sociala medier ett omöjligt uppdrag för ett förlag?

15 01 – Finns det en destruktiv litteraturimport från USA?

23 45 – Yttrandefriheten sitter trångt på brittiska elituniversitet


Förlagspodden irrar runt i bibliotekens digitala utlåning, dömer ut den svenska deckarens anspråk på att vara samhällskritisk, funderar över en jordgubbsodlare på Ekerös vedermödor, gör en rättelse och levererar ett scoop. Bland annat.



Avsnitt 18. Förläggaren får kontakt med lyssnarna och gör en rättelse angående Bonniers översättaravtal. Han rider en gammal käpphäst till storm mot den svenska deckarens anspråk på att vara samhällskritisk. Journalisten rider bredvid. Men när de hamnar i en fundering runt förläggarens egen utgivning, blir tonen direkt mer resonerande.

Journalisten undrar över hur biblioteken funderar när de vill ha gränslös utlåning av digitala böcker. Förläggaren har mindre problem med det men blir som skattebetalare irriterad över att pengarna främst satsas på kommersiell litteratur, och slår, i förbifarten, ett slag för folkbildningen.

Slutligen en sedelärande historia ur förläggarens fatabur. Den börjar i Träkvista, fokuserar på Gudrun Schyman på IKEA och slutar helt naturligt i lageravskrivningens betydelse för ett förlags ekonomi.

 

Körschema:

00 00 – Rättelse om Bonniers översättaravtal

07 54 – Den svenska deckarens lånta fjädrar

18 30 – En revolution för studenter

22 00 – Bibliotekens utlåning av digitala böcker

33 40 – IKEA, jordgubbsodlare och hur man prånglar ut restupplagor.


Förlagspodden breder ut sig över översättaravtal, nya böcker och den kvalificerade litteraturens omöjliga sits.



Avsnitt 17. Förläggaren är i sitt esse. Han har minst två uppfattningar i varje ämne utan att hamna i den svenska nyhetsjournalistikens moras av ”å ena sidan/å andra sidan. Helt krasst konstaterar han att den kvalificerade litteraturen idag blir mer och mer osynlig i media samtidigt som media pratar allt mindre om den kvalificerade litteraturen.

Han frossar i vårens nya böcker och hamnar självklart i Tyskland och gör en mellanlandning på 30-talet i skuggan av det andra världskriget.

Journalisten? När han inte är oense med förläggaren har han, lite överdrivet, fullt upp med att försvara sig.

 

Hålltider:

00 40 –  Bonniers och översättarna – en inte så självklar historia

13 33 –  Eleanor Oliphant och två teorier om den kvalificerade

litteraturens framtid.

21 53 –  Nytt år, nya böcker. Mycket tyskt och en doft av förkrigstid.

 

Böcker som nämns i avsnittet:

Gail Honeymann – Eleanor Oliphant mår alldeles utmärkt

Susie Steiner – titel ej bestämd (Missing, Presumed)

Hans Fallada – Hackendahl ger sig aldrig

Joseph Roth – Radetskymarschen

Peter Wather – Hans Fallada, En biografi

Volker Weidermann – Ooseende 1936